примите горизонтальное положение

переверните экран

Ресурс 5 Ресурс 5 Ресурс 5 Ресурс 6 Ресурс 5

Друг ли тебе онлайн-переводчик?

саморазвитие

саморазвитие

И вот принято решение учить (любой в твоей ситуации иностранный) язык. Ты ходишь на курсы, или занимаешься персонально, или берешь уроки онлайн – в любом случае, такая учеба требует самоорганизации и вложения времени. В твой и без того довольно плотный график втискивается новый огромный кусок работы.

И ладно бы только на занятия время выделять – но ведь там еще и домашние задания задают! Ты не успеваешь, но пытаешься угнаться за взятым темпом, домашку делаешь буквально в ночь перед уроком и благодаришь небеса за то, что живешь в такое прекрасное время – в век интернета. Ведь ты можешь загуглить упражнение и найти ответы. Если задали текст, можно просто забить в переводчик и получить готовый перевод, и не надо со словарем каждое словечко разбирать. С заданиями типа «переведите с родного языка на изучаемый» ты за две минуты справляешься – CtrlC+CtrlV в онлайн-переводчик и все дела.

Вроде как все отлично, но только толку от такого учения немного. Ты напрасно тратишь деньги. Домашнее задание тебе дается для того, чтобы окончательно усвоить и надежно уложить в мозг то, что учили на прошлом уроке. Понимаешь, тут как с похудением – нет никаких методик волшебного вбивания в твою голову умения говорить на чужом языке, точно так же как нет волшебной таблетки, от которой сразу станешь стройняшкой. Хочешь похудеть – двигайся и включай силу воли, хочешь говорить с иностранцами – подход тот же. Чтобы достичь определенного уровня владения языком, надо отзаниматься определенное количество часов – реальный факт, который гуглится за минуту.

Но если работу за тебя делает онлайн-переводчик, это все равно что на тренажере за тебя будет потеть тренер. Вроде как упражнение выполнено, но лично для тебя толку ноль, ведь твои мозги (или мышцы, если продолжить сравнение с фитнесом) в процессе участия не принимали. Понимания того, как выразить свои мысли на новом для тебя языке, не прибавится. Новые слова тоже сами собой не выучатся, если просто валить их в транслейтор и копировать переведенное им.

Торопясь выполнить задание и поставить галочку, ты забываешь, что вообще-то изначально тебе хотелось знать язык. Как же получилось, что вместо этого ты делаешь домашку на «откопайся», как будто ты снова в школе и это надо не тебе, а учителю? Сделай перерыв и разберись с мотивацией – а нужен ли тебе на самом этот язык и, главное, зачем, с какой целью ты за него берешься?

Далее, если ты хронически не успеваешь, вспомни, что у каждого изучающего языки есть свой индивидуальный темп усвоения новой инфы. Если взятая учителем скорость кажется тебе слишком высокой, не надо бояться показаться неумным – ты платишь за обучение и имеешь право на комфорт. Скажи, что тебе это слишком, и попроси сбавить обороты так, чтобы учение было в кайф.

Проанализируй свой подход к учебе. Концентрируешься ли ты полностью не том, чем занимаешься? К сожалению, постоянное отвлечение на сигналы мессенджеров и привычка рассеивать внимание делает из взрослых первоклассников, которым заново приходится «учиться как надо учиться» –фокусироваться на предмете, на задаче, на процессе, не отвлекаясь ни на что.

Если ты ловишь себя на том, что почти всю домашнюю работу ты поручаешь онлайн-помощнику, попроси преподавателя отказаться от домашки вообще. Лучше взять больше уроков, скажем четыре часа в неделю, и прорабатывать все вместе с учителем, чем брать два часа, а заданный материал наспех выполнять в транслейторе. Да, ты заплатишь больше, зато результат будет лучше.

Disqus count
iKnow
11 мая 2018 года
105 0